Indian Summer
Бабье лето по-английски обычно называется Indian summer, т.е. “индейское лето”. Выражение происходит, естественно, из Америки (где оно первый раз письменно зафиксировано в 1778 году), но откуда точно оно взялось, никто не знает. Есть много теорий и предположений на этот счет. Например, известно, что индейцы совершали набеги на ранние американские поселения в основном летом, и прекращали их с приходом осени. Поэтому, согласно одной гипотезе, период хорошей погоды осенью стал называться “индейское лето” из-за того, что с его приходом вновь, как летом, возникала опасность индейского набега.
Согласно другой гипотезе, хорошая погода осенью стала ассоциироваться с индейцами из-за того, что именно в это время индейцы устраивали палы в прерии – то ли с целью поднять дичь для последней осенней охоты, то ли с какой другой – как бы там ни было, большие территории оказывались затянуты дымом, который трудно было не заметить. Это косвенно подтверждается тем, что очень многие ранние упоминания Indian summer упоминают также дым или дымку. Например, в той самой первой цитате 1778 года говорится, что снег “is often preceded by a short interval of smoke and mildness, called the Indian Summer.”
Наконец, если верить еще одному объяснению, Indian summer означает просто “ложное лето.” Так как европейские поселенцы часто считали индейцев народом лживым и склонным к предательству, то слово Indian иногда использовалось именно в этом значении. Например, существует выражение Indian giver (“индейский даритель”) – так называют того, кто, подарив подарок, затем забирает его обратно, либо обязательно ожидает получить равноценный подарок взамен.
(Первоначально опубликовано 17 октября 2009 г.)